La France, en confidence Le Soleil
Er, "le soleil", ist sie, die Sonne. Die Tagesbegleiterin ein BegleitER, wie in allen romanischen Ländern. Trotzdem wird aus ihrem/seinem Treffen mit dem Mond ein gemischtgeschlechtliches Rendezvous, im Lied von Charles Trenet („Le Soleil A Rendezvous Avec La Lune“), denn der Mond ist, in Frankreich und der Romania, nun mal weiblich. Und das Treffen findet nicht statt, der oder die eine erscheint immer erst, wenn die oder der andere wieder verschwunden ist ... So leichtfüßig wie zeitlos klug, diese kleine Entdeckung des „fou chantant“ Charles Trenet. Sie steht auch für unsere Sendung am 31. August, wenn es um den Mond geht.
In dieser Sendung brennt die Sonne, manchmal so sehr, in den Lebensjahren 15 bis 18, dass die Spuren ein Leben lang bleiben, singt Baptiste W. Hamon ("Je Brûle“), oder am Tresen, in der Kneipe im Süden, in einem der letzten Lieder, die Helno für die Négresses Vertes gesungen hat („Sous Le Soleil De Bodega“), bevor der charismatische Sänger selbst verbrannt ist. Sie, die Sonne, ist jedenfalls nicht nur freundlich, sie steht nicht nur, wie in vielen deutschen Liedern, für die Sehnsucht nach Licht und Wärme. Aber diese Bedeutung gibt’s auch. Z.B. und natürlich in Kanada, in Québec, wo sich die Sonne rarer macht, und wo Gab Bouchard fragt wo sie denn geblieben ist: "Yé Passé Où L’Soleil?“ singt er und meint doch mehr als das, meint den Stellvertreter-Platz, den die Sonne besetzt, meint - wie eigentlich alle in dieser Sendung - Liebe und Wärme, vielleicht auch noch Hitze und Abenteuer, das ganze Thermometer im Kopf eben.
In dieser Sendung brennt die Sonne, manchmal so sehr, in den Lebensjahren 15 bis 18, dass die Spuren ein Leben lang bleiben, singt Baptiste W. Hamon ("Je Brûle“), oder am Tresen, in der Kneipe im Süden, in einem der letzten Lieder, die Helno für die Négresses Vertes gesungen hat („Sous Le Soleil De Bodega“), bevor der charismatische Sänger selbst verbrannt ist. Sie, die Sonne, ist jedenfalls nicht nur freundlich, sie steht nicht nur, wie in vielen deutschen Liedern, für die Sehnsucht nach Licht und Wärme. Aber diese Bedeutung gibt’s auch. Z.B. und natürlich in Kanada, in Québec, wo sich die Sonne rarer macht, und wo Gab Bouchard fragt wo sie denn geblieben ist: "Yé Passé Où L’Soleil?“ singt er und meint doch mehr als das, meint den Stellvertreter-Platz, den die Sonne besetzt, meint - wie eigentlich alle in dieser Sendung - Liebe und Wärme, vielleicht auch noch Hitze und Abenteuer, das ganze Thermometer im Kopf eben.
Weitere Ausgaben von La France, en confidence
Playlist
1. |
Charles Trenet / Le Soleil A Rendez-Vous Avec La Lune Charles Trenet / Columbia-France |
… |
2. |
Pomme / Soleil Soleil Les Failles / Polydor-France |
… |
3. |
Maryse Letarte / Au Soleil Ni Le Feu, Ni Le Vent / Disques-Artic-Canada |
… |
4. |
Stereo Total / Tokyo Mon Amour My Melody / Bobsled Records |
… |
5. |
Camille & Christophe / Petite Fille Du Soleil Christophe Etc. / Capitol-France |
… |
6. |
Baptiste W. Hamon / Je Brûle Soleil Bleu / Manassas Editions |
… |
7. |
Romeo Elvis / Soleil Chocolat / Strauss Entertainment |
… |
8. |
Etienne Daho / Duel Au Soleil Pop Satori / Virgin-France |
… |
9. |
Au P’Tit Bonheur / J’Veux Du Soleil Le Mal De Vivre / Polydor-France |
… |
10. |
Les Négresses Vertes / Sous Le Soleil De Bodega Famille Nombreuse / Delabel-France |
… |
11. |
Niagara / Soleil D’Hiver Quel Enfer / Polydor-France |
… |
12. |
Tim Dup & Gael Faye / La Porte Du Soleil Qu’En Restera-T-Il / Sony-France |
… |
13. |
Gab Bouchard / Yé Passé Où Le Soleil Triste Pareil / Dare To Dare-Canada |
… |
Kommentare